Американец Дэниэл Мартиндейл, два года помогавший вооруженным силам России, рассказал, что за все время его пребывания в тылу Вооруженных сил Украины никто ни разу не проверил его телефон на наличие переписок с российской армией. Об этом он сообщил в интервью каналу RT.
Как рассказал американец, в феврале 2022 года он добрался через Киев и Краматорск до украинской деревни, откуда помогал России, передавая координаты объектов ВСУ. Название населенного пункта, в котором он находился, Мартиндейл не уточнил. Для поддержания связи он использовал мессенджер Telegram, телефон ему отправила российская сторона с помощью беспилотника.
«Я тщательно следил за тем, чтобы все мои переписки в Telegram были удалены, чистил кэш. Принимал все необходимые меры предосторожности. Но за все время моего пребывания в том селе мой телефон ни разу никто не проверял», — рассказал Мартиндейл.
Несмотря на помощь жителям деревни и хорошее отношение с местными властями, американец отметил, что к нему все равно относились с подозрением. Главным образом, из-за произношения украинского слова «паляница» (разновидность домашнего хлеба, выпекаемого в очаге). Как подчеркнул Мартиндейл, у украинцев это «проверочное слово», которое он произносил с русским акцентом.
Американец также рассказал, что благодаря паспорту США он выехал из Польши на территорию Украины и добрался до Донбасса. Российские военнослужащие, в свою очередь, в конце октября вывезли его с подконтрольной Украине территории. Как объяснил тогда Мартиндейл, он «давно хотел в Россию».
Как рассказал американец, в феврале 2022 года он добрался через Киев и Краматорск до украинской деревни, откуда помогал России, передавая координаты объектов ВСУ. Название населенного пункта, в котором он находился, Мартиндейл не уточнил. Для поддержания связи он использовал мессенджер Telegram, телефон ему отправила российская сторона с помощью беспилотника.
«Я тщательно следил за тем, чтобы все мои переписки в Telegram были удалены, чистил кэш. Принимал все необходимые меры предосторожности. Но за все время моего пребывания в том селе мой телефон ни разу никто не проверял», — рассказал Мартиндейл.
Несмотря на помощь жителям деревни и хорошее отношение с местными властями, американец отметил, что к нему все равно относились с подозрением. Главным образом, из-за произношения украинского слова «паляница» (разновидность домашнего хлеба, выпекаемого в очаге). Как подчеркнул Мартиндейл, у украинцев это «проверочное слово», которое он произносил с русским акцентом.
Американец также рассказал, что благодаря паспорту США он выехал из Польши на территорию Украины и добрался до Донбасса. Российские военнослужащие, в свою очередь, в конце октября вывезли его с подконтрольной Украине территории. Как объяснил тогда Мартиндейл, он «давно хотел в Россию».